Nový

Opýtajte sa HISTÓRIE: Čo to znamená prekročiť Rubikon?

Opýtajte sa HISTÓRIE: Čo to znamená prekročiť Rubikon?


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.


7 myšlienok na & ldquoCross The Rubicon. Aktivista protirasistického youtubera Lee Williams Život je v kríze a#8230 ho zničili zlí rasisti z maorskej strany. & Rdquo

Práve som si dal kávu s Lee. Dostal niekoľko tisíc darov priamo do svojej banky a vyzerá to sľubne na veľkú výplatu za neoprávnené prepustenie. Bol nabitý energiou z tejto skúsenosti a povedal mi, že je nadšený pre ďalšiu kapitolu svojho života. MAGA Mike

Páni, vďaka Mike za túto aktualizáciu!
Dúfam, že dostane slušnú odmenu.
Napriek tomu si musí dávať pozor na to, čo hovorí, pretože by to mohlo mať vplyv na to, aby dosiahol spravodlivosť.
Tým nechcem zastaviť jeho aktivizmus, iba to, že dáva pozor, aby nevyzeral ako uvoľnená jednotka.

Ďakujem za tento brilantný článok a za vašu podporu Lee.
NZ potrebuje viac mužov, ktorí sa odvážia postaviť proti tyranii ako ty!


História cesty Rubicon

Tradícia hovorí, že pôvodný Rubiconský chodník používali domorodí Američania.

Trasu použili na cestu tam a späť medzi jazerom Tahoe a údolím Sacramento. V štyridsiatych rokoch 19. storočia ho objavili európski cestovatelia do tohto regiónu.

Počas nasledujúcich 50 rokov chodník pomaly premieňali na cestu.

Názov

Názov chodníka pochádza z rieky Rubicon, ktorou prechádza v Rubicon Springs. Rieka pochádza z rieky Rubicon v severnom Taliansku.

Práve tam Julius Caesar slávne vyhlásil “zamierenie je odliate. ”

Hovoril o dosiahnutí bodu, z ktorého niet návratu, keď v roku 49 pred n. L. Vpochodoval so svojou armádou do Talianska.

Prvé vozidlo

Z vozovky bol prístup do rezortu a hotela Rubicon Springs.

Prvý automobil, ktorý prešiel trasu, spôsobil veľký rozruch v roku 1908, keď žena odišla do jazera Rubicon Springs od jazera Tahoe.

Regionálne bola cesta Rubicon Springs vítaná ako najlepšia cesta medzi jazerami Tahoe a Georgetown na západe.

Miestni obyvatelia dokonca propagovali automobilový výlet, aby podporili túto vieru.

Jamboree

Napriek tomu, že sa plánovali zlepšiť vozovku, tento hotel sa prestal používať, keď sa hotel koncom 20. rokov 20. storočia zavrel.

Až po 2. svetovej vojne a americkej láske k Jeepu bol chodník známy ľuďom. off-road svet.

Podnikatelia sa spojili s rotary klubom Georgetown a usporiadali podujatie, ktoré má pomôcť posilniť miestnu ekonomiku.

V roku 1953 sa prvého Jeepers Jamboree zúčastnilo 55 vozidiel.

Každoročná udalosť sa za tie roky rozrástla natoľko, že sa často nazýva “Granddaddy ” podujatí so štyrmi kolesami. A Udalosť iba pre Jeep (nazývaný Jeep Jamboree) sa začalo o 24 rokov neskôr.

Dnes sú títo Jamboree vysoko sponzorované a zahŕňa mnoho mechanikov a predajcov, ktorí ponúkajú svoje služby počas týchto udalostí.


Vytváranie narážok a prisvojovanie si fráz z literatúry a kultúr starovekého Grécka a starovekého Ríma je dôležitou súčasťou Dylanovho procesu skladania piesní v 21. storočí (počnúc jediným citátom z Vergíliovho Aeneid vo svojej piesni z roku 2001 „Lonesome Day Blues“ od Láska a krádež). [2] Tieto odkazy, ako ich vo svojej knihe z roku 2017 mapoval historik a harvardský latinista Richard F. Thomas Prečo záleží na Bobovi Dylanovi, [3] sa postupom času stávajú častejšími a prominentnejšími v Dylanových pôvodných piesňach, pričom vyvrcholili Hrubé a hlučné spôsoby predstavovať dve piesne, ktoré výslovne používajú ako námety klasickú antiku (o čom svedčia aj ich názvy): „Matka múz“ [4] a „Crossing the Rubicon“. Zo strany Dylana bolo pravdepodobne zámerné, aby boli tieto dve piesne na albume zaradené vedľa seba.

Hudobne sa „Crossing the Rubicon“ podobá Dylanovým predchádzajúcim bluesovým piesňam „Million Miles“ [5] z roku 1997 Čas bez mysle, a „Cry a While“ [6] z roku 2001 Láska a krádež. Vykonáva sa v tónine C dur. [7]

Výraz „prekročiť Rubikon“ je metaforou, ktorá znamená „urobiť neodvolateľný krok, ktorý človeka zaviaže konkrétnym smerom“. Táto fráza má svoj pôvod v rozhodnutí Juliusa Caesara prekročiť rieku Rubicon v roku 49 pred n. L., Priviesť jeho vojská z Galie do Talianska a začať päťročnú občiansku vojnu, ktorá ukončila rímsku republiku a začala rímska ríša. Rozhodnutie spečatilo Caesarovu politickú budúcnosť, keď bol na konci vojny vyhlásený za „diktátora na celý život“. [8] Zdá sa, že Dylan v refréne používa refrén „A prekročil som rubikon“ v prenesenom aj doslovnom zmysle (t. J. Spieva v prvej osobe ako Caesar). Rozprávači prvej osoby ďalších dvoch piesní na Hrubé a hlučné spôsoby taktiež uveďte buď stotožnenie sa alebo byť Caesarom: „Moja vlastná verzia teba“ („Vyberiem číslo medzi jednou a dvoma / A pýtam sa sám seba, čo by robil Julius Caesar“) [9] a „Key West (pirát filozofov)“ ( „Pravú ruku mám vysoko zdvihnutú palcom“). [10]

Úvodný riadok piesne („Prešiel som Rubikonom 14. deň najnebezpečnejšieho mesiaca v roku“) je zaujímavý tým, že sa netýka dňa, kedy Caesar skutočne prešiel rieku Rubicon (čo bolo 10. januára). ale skôr, podľa Richarda F. Thomasa, 14. deň „čo bol pre Júliusa Caesara dôrazne najnebezpečnejším mesiacom, marec, ktorého Ides samozrejme padol na druhý deň, v deň jeho smrti“. Thomas považuje tento odkaz na Caesarovu vraždu za významný v tom, že „Crossing the Rubicon“ je prvou piesňou „záverečnej epickej triády albumu, pričom každá je založená na politickom atentáte“: Julius Caesar (44 pred n. L.) V piesni „Crossing the Rubicon“ “, za ktorým nasledujú William McKinley (1901) z Key West (filozof pirát) a John F. Kennedy (1963) z filmu„ Murder Most Foul “[11] (pričom„ matka múz “plní dôležitú štrukturálnu funkciu„ eposu “ vyvolanie “do tejto triády). [12]

Carl Wilson, písanie na Bridlica, pieseň nazval „dis-track/battle-rap/crawling-kingsnake number, v ktorom si Dylan, ako tu niekoľkokrát, predstavoval ako vzpriameného starovekého rímskeho generála, ktorý sľuboval:„ Urobím z tvojej manželky vdovu/teba “ Nikdy neuvidím starobu ““. [13] Chris Willman z časopisu Variety skladbu porovnal aj s hip-hopom a nazval ju „Every Grain of Sand“ v spojení s „gangsta rap“, pretože sa v nej striedajú vražedné chvály a duchovné postrehy ako „Cítim vo svojom vnútri Ducha Svätého, viď. svetlo, ktoré dáva sloboda / verím, že je v dosahu každého muža, ktorý žije. “ [14] Ann-Margaret Daniel, píšuca na Horúci lis, nazýva „raz-dva údery“ filmov „Prechod cez Rubikon“ a „Key West (filozofský pirát)“ „moja obľúbená časť Hrubé a hlučné spôsoby. Keby bola nahrávka výstavbou epickej básne, povedal by som, že sú to moje obľúbené knihy. Obe sú dlhé piesne, rozprávajúce príbehy, dávajúce a brané, sľubné i výhražné, varovné a napriek tomu utešujúce “. [15]

Kultúra spektra zaradil pieseň na zoznam „20 najlepších piesní Boba Dylana z 10. rokov a ďalších“. V článku, ktorý sprevádza zoznam, kritik Pat Padua poznamenáva, že odkaz na názov prechodu okolo bodu, z ktorého niet návratu, zrejme odráža názov dokumentu D. A. Pennebakera z roku 1967 Dylana. Nepozeraj sa späť. Padua poznamenáva, že zatiaľ čo film funguje ako „profil mladej hviezdy na vrchole slávy, tu rezonuje, keď je„ najtmavšie pred úsvitom “, ako starý muž, ktorý sa pozerá späť na svoju mladistvú aroganciu a uvedomuje si, že je načase Dylanove biblické vízie sa objavujú takmer v každom verši: „očistec“, „nebo a zem“. Nesprávne sa správa a ľutuje. To všetko preberá v starodávnej forme blues, jeho šedivý hlas je taký starého vidieckeho bluesmana, ktorý si robí starosti s ťažkým životom, ktorý prežil “. [16]

Druhý verš opisuje Rubikon ako „Červenú rieku. Červenejšiu ako krv, ktorá tečie z ruže“. Richard F. Thomas v tom vidí odkaz na verš latinského básnika Lucana, ktorý predtým, ako ho Nero prinútil spáchať samovraždu, napísal: „Jasne červená rieka Rubicon tečie zo skromného prameňa dnom údolia, údolí, rozdeľuje sa Galia z talianskych krajín “. Thomas verí, že „začervenanie“, ktoré opísali Lucan aj Dylan, je poetickým odkazom na vody, ktoré krviprelievala občianska vojna po prekročení Rubikonu Juliusom Caesarom. [17]

Riadok „Namaľoval som svoj vagón - opustil som všetku nádej a prekročil som Rubikon“ vtipne nadväzuje na odkaz na westernový muzikál Lernera a Loeweho z roku 1951. Namaľujte svoj voz [18] s často citovaným riadkom od Danteho Peklo. [19] Anne Margaret Daniel sa pýta, kto iný ako Dylan by jarmo spojil dve takéto referencie dohromady a nazýva výsledok „vyslovene mnohostranným“. [20]

Predposledná veta piesne „Mŕtvy mráz je na zemi a jesenné lístie je preč“ odkazuje na pieseň „Autumn Leaves“ z roku 1946, ktorú Dylan nahral pre svoj album z roku 2015. Tiene v noci a ktorá sa následne stala jeho najčastejšie hranou krycou piesňou vôbec. [21]


Iacta Alea Est: Prechod cez Rubicon

Julius Caesar a prechod cez Rubicon, Francesco Granacci, 1494. S láskavým dovolením Victoria and Albert Museum.

10. januára 49 pred Kr. Predniesol Gaius Julius Caesar jednu z najznámejších línií histórie, Iacta alea est (niekedy napísané alea iacta est), po ktorom so svojou armádou prekročil rieku Rubicon a uviedol do pohybu rímsku občiansku vojnu.

DOBRE VEDOMÁ vojna

O Juliusovi Caesarovi, Pompejovi a občianskej vojne, ktorá medzi nimi bojovala, boli napísané tisíce strán. Natáčali sa filmy, písali sa knihy a produkovali televízne seriály, takže sa nebudeme dlho zdržiavať otázkami vojny.

Aby som však dobre porozumel významu enormne slávneho Caesarovho výrazu, dovoľte mi len krátku rekapituláciu príbehu.

Caesarov príkaz

V 50 -tych rokoch pred n. L. medzi Caesarom a Gnaeusom Pompeiusom Magnusom, známym tiež ako Pompeius, bolo určité politické napätie, muž, s ktorým bol predtým v aliancii.

Spojenectvo medzi Caesarom, Pompeiom a Marcusom Liciniusom Crassom bolo neformálnou koalíciou, ktorá je histórii známa ako prvý triumvirát. Crassus však padol v bitke pri Carrhae v partskej vojne.

V čase svojho slávneho citátu mal Caesar už 9 rokov úspešnú kampaň vo svojich provinciách severne od Talianska - Cisalpine Gaul, Transalpine Galie a Illyricum -, ktoré si získali veľkú popularitu.

Vercingetorix hádže rukami k nohám Júliusa Caesara. Obraz Lionela Royera, 1899. Obraz zobrazuje kapituláciu galského náčelníka po Caesarovom víťazstve v bitke pri Alesii v roku 52 pred n. L.

Nejaký čas sa pohyboval v dosť šedej oblasti, právne povedané do roku 51 pred n. L. senát ho chcel nahradiť guvernérom Galie a rozhodol, že jeho armáda by mala byť rozpustená do 13. novembra 50 pred n. l. (Rondholz, s. 433)

Caesar navrhol, aby zložil svoje velenie nad Galiou, ak sa Pompeius vzdá velenia, ktoré má nad Španielskom. Toto sa ignorovalo. (Boardman, Griffin & amp Murray, s. 94-97 Boatwright, Gargola & amp Talbert, s. 145-157 Jones & amp Sidwell, s. 42-43)

Caesar bol 7. januára 49 pred Kr. Vyhlásený za nepriateľa štátu. (Rondholz, s. 433)

Július Caesar od Andrea di Pietro di Marco Ferrucci, 1512-14.

Vedenie légie

10. januára 49 pred Kr. Gaius Julius Caesar viedol trinástu légiu Legio XIII. Z Ravenny v severnom Taliansku cez rieku Rubicon smerom k Arminiu (dnešné Rimini) a ďalej k Rímu.

Prečo bol však tento krok taký dôležitý?

Politické prostredie bolo dlho infikované a hrozila vojna, takže ako to, že sa prechod cez malú, dosť bezvýznamnú rieku, stal symbolom konca republiky?

Zrada

Ako guvernér mal Caesar právo velenia vojskám vo svojich vlastných provinciách, t.j. v Galii, ale nie v Taliansku. Taliansko odpovedalo Rímu a iba Rímu.

To znamenalo, že Caesarovi bolo zo zákona zakázané veliť armáde v Taliansku.

Cisalpínska galia, siahajúca od Benátok pri Jadranskom mori, do Pisy a Nice pri Stredozemnom mori, k Ženevskému jazeru a Alpám, mapa od Abrahama Orteliusa Theatrum Orbis Terrarum, Antverpy, 1608.

Rieka Rubicon nikdy nebola veľkou riekou. Nebolo ťažké prejsť rieku. Pri pokusoch bojovať s tvrdými prúdmi ani nič podobné nedošlo k žiadnym stratám na životoch. Namiesto toho bol Rubicon hranicou.

Rubicon označoval hranicu medzi Caesarovou provinciou, Cisalpínskou Galiou na severovýchode a samotným Talianskom. Prechod cez rieku znamenal prekročenie hranice do Talianska.

Prekročenie hraníc, ktoré stále slúžia vašim jednotkám, znamenalo porušenie zákona.

Caesar nielenže porušil zákon ako guvernér a veliteľ, ale jeho armáda porušila zákon tým, že nasledovala muža, ktorý nemal žiadnu veliteľskú právomoc.

Plač a obsadenie Caesara

Existuje niekoľko rímskych zdrojov, ktoré nás informujú o tejto udalosti, ale náš latinský citát je nezabudnuteľný Iacta alea est, pochádza z biografie historika Suetonia De Vita Caesarum: Divus Iulius.

Podľa Suetoniusa, po určitom váhaní pri rieke, dostal Caesar od bohov znamenie ako zjavenie, keď hral na trstinovom potrubí, vytrhol trúbku stojacemu vojakovi a vydal bojový signál. Caesar potom zakričal:

tj „Vezmite si kurz, na ktorý poukazujú znamenia bohov a falošné zaobchádzanie s našimi nepriateľmi. Kocka je odliata. “ (transl. Rolfe, 1914)

Le Passage du Rubicon par César Jean Fouquet, 1420-1480

Kocka je odliata

Tradične Iacta alea est bola preložená do „kocka je hodená“ a používa sa ako spôsob, ako naznačiť, že niečo prešlo bodom, z ktorého nie je návratu, alebo že ste sa pohli a že veci sú teraz mimo vašich rúk a nie je cesty späť.

Asi 300 rokov po Caesarovom zvolaní nachádzame verziu frázy s Ammianusom Marcellinom (330-400 n. L.): „aleam periculorum omnium iecit náhly “(Amm., XXVI, xii), t. j.„ ohrozené jedným nebezpečenstvom všetky nebezpečenstvá “, čo to dokonale ilustruje.

Dá sa však tvrdiť, že iné preklady by vyhovovali lepšie.

HRA alebo ZOMRIEŤ

Keď Caesar vyslovil tieto slová, ešte nebolo dosiahnuté miesto, z ktorého nie je návratu, ešte sa nepohnul, pretože povedal Iacta alea est PRED tým, ako prekročil rieku, nie potom.

Aby som bol spravodlivý, rozhodnutie bolo prijaté.

Avšak slovo alea neznamená len „kocku“ (t. j. očíslovanú kocku používanú pri hraní hier), je to tiež hra s kockami alebo, v širšom zmysle, hazardná hra/hazard.

Volala sa kocka tessera alebo talus v latinčine v závislosti od počtu očíslovaných strán.

Tessera mala šesť strán, ako naša normálna kocka, a talus mal štyri označené strany a dve zaoblené bez označenia.

Tessera alebo rímska šesťboká kostka z Vidyho rímskeho múzea. Fotografoval Rama.

V Plautuse nachádzame dobrý príklad:

tj „Požiadal o kocky a vyzval ma, aby som si zahral hru.“

Podľa Isidora zo Sevilly (560–636) - kto napísal etymologickú encyklopédiu o všetkom - alea je stolná hra s kockami, ktorú vynašiel počas trójskej vojny vojak menom Alea - odtiaľ pochádza názov. Pre istotu treba brať s viac ako zrnkom soli.

„Alea, id est lusus tabulae, inventa a Graecis in otio Troiani belli a quodam milite Alea nominant, a quo et ars nomen accit. Tabula luditur pyrgo, calculis tesserisque. “ - Orig. XVIII, lx

Existuje však aj niekoľko príkladov, kde alea sa používa na opis kocky, nie hry.

HRA NA

Je možné, že sa budeme držať tradičného používania a prekladu príslovia „kocka je hodená“. Ak bol urobený neodvolateľný výber alebo rozhodnutie a nebol prekročený bod nevrátenia.

Ďalším dobrým prekladom by mohlo byť niečo v zmysle „Hra pokračuje!“, „Hra pokračuje“. alebo „Nech sa hra púšťa!“, ako navrhujú Lewis a Short okrem tradičnejšieho prekladu.

Možno to bolo to, čo Caesarovi prebehlo mysľou tesne predtým, ako vstúpil do rieky - „Hra ďalej, Pompeius, hra ďalej“.

Hráči v kockách, rímska freska z Osteria della Via di Mercurio v Pompejach.

POVEDAL TO SKUTOČNE?

Teraz píšem, ako by Caesar skutočne vyslovil tieto slávne slová. Ale naozaj?

Možno je to len autorovo želanie okoreniť príbeh Caesara, ktorý presúva ešte viac vojakov z jedného miesta na druhé. Možno nie.

Sám Caesar výraz vo svojom nespomína Bellum Civile. O prechode Rubikonu ani nespomína.

Namiesto toho stručne uvádza, že je v Ravenne, pokračuje a zhrnul svoju adresu svojim vojakom a potom rýchlo spomína, že sa vydáva s trinástou légiou do Arminia. (Bel. Civ. 1,5-1,8). Ale nič o Rubicon, ktorý má byť niekde medzi týmito dvoma mestami.

ČO HOVORÍ STAROVEK?

Cicero, súčasník Caesara, vo svojich listoch nespomína Rubicon ani obsadenie matrice.

Rovnako ani historik Livy vo svojom Ab Urbe Condita, napísané iba zhruba 17 rokov po udalosti. (Tucker, s. 246) Príslušný zväzok (sloboda 109) obsahujúci tieto udalosti však chýba. To, čo nám zostalo, je Periochae, teda súhrny samotnej knihy. V súhrne sa nespomína Rubicon resp Iacta alea est, kniha môže mať.

Ďalší rímsky historik Marcus Velleius Paterculus (asi 19 pred n. L.- asi 31 n. L.) Uvádza Rubicon, ale nie výraz:

tj. „Caesar dospel k záveru, že vojna je nevyhnutná, a prekročil Rubikon so svojou armádou.“ (transl. Shipley, 1924)

Toto je titulná strana francúzskeho vydania Lucans Pharsalia z roku 1657, kde je znázornené Caesarovo stretnutie s personifikovaným Rímom.

Básnik Marcus Annaeus Lucanus alebo Lucan má Caesara stretnúť s bielovlasou, smutnou personifikáciou Ríma, aby požiadala Caesara, aby nešiel ďalej. Namiesto známych Iacta alea estCaesar hovorí:

„Hic,“ ait, „hic pacem temerataque iura relinquo

Te, Fortuna, pokračovateľ. Procul hinc iam foedera sunto

Credidimus satis his, utendum est iudice bello. “

(Lucan, Pharsalia, lib. I, 225-7)

„Tu,“ zvolal, „tu za sebou nechávam mier a zákonitosť, ktorá sa už odteraz pohŕda, nasledujem Fortunu. Ďalej už nechcem počuť žiadne dohody. Do nich som vložil svoju dôveru už dosť dlho, teraz musím hľadať svojvoľnú vojnu. “ (transl. Duff, 1928)

A Suetonius, dobre, ani sa nenarodil v čase občianskej vojny. Narodil sa v roku 69 n. L. Dlho potom, čo Caesar prešiel cez Rubikon a dlho potom, čo bol zavraždený.

Suetonius v Norimberských kronikách, 1493.

Miestny hovorca latinčiny alebo GRÉCKA

Máme niekoľko ďalších správ o Caesarovi a jeho pochode cez rieku Rubicon, tieto však nie sú v latinčine ako všetky predchádzajúce, ale v gréčtine.

Lucius Mestrius Plutarchus alebo Plutarch, 46-120 n. L., Je prvým, kto vie, že dal slová Iacta alea est do úst Caesara.

Napísal to v troch rôznych textoch:

V jednom z nich, Pompejov život, dodal, že Caesar vyslovil slová v gréčtine, nie v latinčine.

Plutarch v Norimberských kronikách, 1493.

Appianus Alexandrinus alebo Appian, narodený ešte neskôr ako Plutarchos v roku 95 n. L., Bol grécky historik s rímskym občianstvom, ktorý písal o občianskej vojne. Známy Caesarov výkrik nazval „ὁ κύβος ἀνερρίφθω.“. (Občianske vojny 2.5.35)

Je Plutarchovo tvrdenie pravdivé? Vyslovil Caesar svoje slávne slová v gréčtine?

Opäť nevieme. To môže byť. Rímska elita bola známa tým, že hovorila gréckym jazykom, podobne ako švédska alebo ruská šľachta v 1700 -tych rokoch radšej hovorila francúzsky, rovnako tak rímska šľachta hovorila grécky.

Ale aby som bol úprimný: nevieme.

Čo vieme, je, že citát, ktorý povedal Caesar Plutarch, predchádzal Plutarchovi, Suetoniovi aj Caesarovi.

Príslovie dramatikov

Tento výraz sa nachádza v dvoch fragmentoch zo starovekého Grécka.

Jeden je malý fragment gréckeho dramatika Menandera (asi 341 - asi 290 p. N. L.):

Menanderov fragment 65, náš výraz nájdete na konci riadka 4. (Kock, zv. Iii, s. 22.)

Ten druhý je starší, ešte menší fragment od nikoho iného než od slávneho dramatika starovekých Atén, Aristofana (asi 446 p. N. L. - c. 386 p. N. L.):

Aristofanesov fragment 673. (Kock, zv. I, s. 557.)

Takže príslovie alebo výraz, ktoré Plutarch, Suetonius a Appian položili na pery Júliusa Caesara, je pravdepodobne veľmi staré. A možno slová vyslovil v gréčtine, možno v latinčine, možno vôbec.

Ľutujeme, ale nemáme prístup k Livyho knihe 109 z Ab Urbe Condita ani žiadny z ďalších zdrojov pre naše zdroje - t. j. životopis Caesara napísaný Caesarovým priateľom Gaiom Oppiusom a história rímskeho vojaka, politika a historika Asiniusa Pollia, tiež súčasného Caesara. (Rondholz, s. 433) Otázka teda zostáva nevyriešená.

Ilustrácia od História Júliusa Caesara Jacob Abbott, 1849

Rieka RUBICON

Rieka Rubicon nikdy nemala žiadny význam ako rieka, iba ako hranica. Vieme, že sa nachádzalo niekde medzi Ravennou a moderným Rimini, ale nie presne kde.

Zdá sa to čudné, ale keď Octavianus spojil cisalpínsku Galiu s Talianskom, rieka stratila na význame a jej poloha sa čoskoro stratila v hmlách histórie.

Ako sa to môžeš pýtať? Ako môžete stratiť polohu rieky?

Ako už bolo spomenuté, Rubicon nikdy nebol veľkou riekou - ako rieky idú, existujú aj dôležitejšie. Okrem toho v oblasti, kde sa údajne nachádza Rubicon, južne od Ravenny a severne od Rimini, je niekoľko malých plytkých riek. Rieky majú tiež tendenciu v priebehu času meniť svoj tok.

Ilustrácia Caesarovho prechodu cez Rubikon z roku Les anciennes hystoires rommaines, 1375-99. Tento obrázok jasne ukazuje, že sa zabudlo aj na veľkosť Rubikonu.

Rozhodnutie diktátora

V období renesancie rástol medzi humanistami záujem o rieku, ale až v 30. rokoch 20. storočia z iniciatívy Benita Mussoliniho the Rubicon alebo taliansky Rubicone bol oficiálne identifikovaný ako rieka Fiumicino.

V roku 1933 Mussolini nariadil zmenu názvu Fiumicino. To bolo.

Od toho dňa bolo Fiumicino do značnej miery akceptované ako Rubicon, ale nie všetci súhlasili.

Pravá rieka

V auguste 2013 sa v malom talianskom meste San Mauro Pascoli konal falošný súdny proces s cieľom rozhodnúť o skutočnej identite Rubikonu.

Bojovať o cenu bolo Fiumicino, ktoré bránil Giancarlo Mazzuca, spisovateľ a redaktor novín, rieka Pisciatello alebo Urgón, o ktorej hovoril miestny učiteľ a novinár Paolo Turroni, a Uso, ako argumentovala archeologička Cristina Ravara Montebelli.

Keď boli hlasy spočítané, Mussoliniho Rubicon prehral s odpočítaním iba 173 hlasov, Uso získalo 215 a Pisciatello alebo Urgón vyhrali s 269 hlasmi. Viac o falošnom procese si môžete prečítať tu.

Mussoliniho rubikon sa však stále nazýva Rubicon.

Caesar überschreitet den Rubikon, od Bibliothek des allgemeinen und praktischen Wissens, 1904.

Pompeius odchádza

Nevieme, či rieka Mussolini s názvom Rubicon je skutočný Rubicon, alebo je to iná rieka. Vieme, čo sa stalo, keď ju Julius Caesar prekročil a priviedol svoju légiu do Talianska:

Ako sa šírili správy o Caesarovi a jeho armáde pochodujúcej k Rímu, Pompeius a Senát utiekli. Možno to znamenalo vyrážku, ale boli zaslepení.

V lete sa tradične viedla vojna. V zime armády odpočívali.

Pochod Caesara na trinástu légiu do Talianska v januári bol bezprecedentný a Pompeia úplne zaskočil. Nikto nečakal na zimu žiadny vývoj. (Boatwright, Gargola & amp Talbert, s. 155)

Pri tomto vyhlásení vojny videl Pompeius a jeho spoločníci iba jednu možnosť - útek.

Pompej bol v Egypte porazený a zabitý a Caesar bol doživotne zvolený za diktátora. Rímska republika bola mŕtva.

Detail miniatúry smrti Pompeje z f. 271 z La grant hystoire Cesar, e.t. Les faits des Romains, 1479.

REFERENCIE & Odporúčané čítanie

Ammianus Marcellinus. História, zväzok II: Knihy 20-26. Preložil J. C. Rolfe, Cambridge, MA, 1940.

Boatwright, Mary T., Daniel J. Gargola a amp Richard J.A. Talbert, Stručná história Rimanov, Oxford 2006.

Caesar. Občianska vojna. Upravila a preložila Cynthia Damon. Cambridge, MA, 2016.

Cicero. Filipíny 1-6. Upravil a preložil D. R. Shackleton Bailey. Revidoval John T. Ramsey, Gesine Manuwald. Cambridge, MA, 2010.

Kock, Theodorus, Comicorum atticorum fragmenta, vol i, 1880.

Kock, Theodorus, Comicorum atticorum fragmenta, zv. III, 1888.

Lucan, Občianska vojna (Pharsalia). Preložil J. D. Duff, Cambridge, MA, 1928.

Plutarch. Moralia, zväzok III: Výroky kráľov a veliteľov. Výroky Rimanov. Výroky Sparťanov. Staroveké zvyky Sparťanov. Výroky sparťanských žien. Statočnosť žien. Preložil Frank Cole Babbitt, Cambridge, MA, 1931.

Plutarch. Lives, zväzok VII: Demosthenes a Cicero. Alexander a Caesar. Preložil Bernadotte Perrin, Cambridge, MA, 1919.

Plutarch. Žije, zväzok V: Agesilaus a Pompeius. Pelopidas a Marcellus. Preložil Bernadotte Perrin, Cambridge, MA, 1917.

Rondholz, Anke “Prechod cez Rubicon. Historiografická štúdia “v Mnemosyne, Štvrtá séria, zv. 62, Fasc. 3, 2009.

Suetonius. Životy cisárov, zväzok I: Július. Augustus. Tiberius. Gaius. Caligula. Preložil J. C. Rolfe, úvod K. R. Bradley, Cambridge, MA, 1914.

Tucker, Robert A., „Čo sa vlastne stalo na Rubicon?“ v História: Zeitschrift für Alte Geschichte Bd. 37, H. 2, 2. Qtr., 1988.

Velleius Paterculus. Kompendium rímskej histórie. Res Gestae Divi Augusti. Preložil Frederick W. Shipley, Cambridge, MA, 1924.


Fráza „bod bez návratu“ vznikla ako technický termín v leteckej navigácii, aby označovala bod letu, v ktorom sa lietadlo už nemôže vrátiť na letisko, z ktorého vzlietlo.

Môže to tiež znamenať prípad, v ktorom sa lietadlo pohybuje po pristávacej dráhe, pričom dosiahne určitú rýchlosť a musí sa stať lietadlom namiesto havárie alebo výbuchu na dráhe (rýchlosť V1) - napríklad vzlet Charlesa Lindbergha v r. Duch svätého Ľudovíta v roku 1927, v ktorom bola neistota ohľadom schopnosti lietadla vzlietnuť z 5 000 stôp premočenej dráhy, keď bola plne naložená leteckým palivom.

Prvé hlavné metaforické použitie termínu v populárnej kultúre bolo v románe z roku 1947 Bod z ktorého niet návratu od Johna P. Marquanda. Inšpirovalo to rovnomennú hru Broadwaya z roku 1951 od Paula Osborna. Román a hra sa týkajú zásadného obdobia v živote newyorského bankára. V priebehu príbehu postava čelí dvom skutočnostiam „point of no return“: za prvé, že jeho snaha o veľké povýšenie bude znamenať buď triumf alebo slepú uličku jeho kariéry, a za druhé, že sa už nikdy nemôže vrátiť malomestský život, ktorý ako mladý opustil.

Existuje niekoľko fráz s podobným alebo príbuzným významom:

Bod bezpečného návratu (PSR) je posledný bod na trase, na ktorom je možné bezpečne sa vrátiť na odletové letisko s potrebnými rezervami paliva, ktoré sú v nádržiach stále k dispozícii. Ak lietadlo pokračuje za PSR, musí v prípade núdze buď pristáť na určenom mieste určenia, alebo sa odkloniť a pristáť na inom blízkom letisku.


Obsah

Tím Rubicon vznikol v januári 2010 po zemetrasení na Haiti, keď William McNulty a Jacob „Jake“ Wood [2] [5] viedli lekársky tím do Port-au-Prince tri dni po zemetrasení. Prvý tím Rubicon bol počiatočným osemčlenným tímom. Zhromaždili finančné prostriedky a zdravotnícky materiál od priateľov a rodiny a odleteli do Dominikánskej republiky. Požičali si nákladné auto, naložili výstroj a vyrazili na západ na Haiti. Tím ošetril tisíce pacientov a cestoval do táborov, ktoré ostatné organizácie poskytujúce pomoc považovali za „príliš nebezpečné“. Vydali sa mimo tradičného rebríčka reakcií na katastrofy a zamerali sa na tých, ktorí by boli prehliadaní, neošetrení. [3] [6]

Táto skúsenosť bola začiatkom tímu Rubicon. [7] Tím Rubicon chcel vyriešiť dva problémy: (1) neadekvátna reakcia na katastrofy, na ktorú sa často reaguje pomaly, má zastaranú infraštruktúru a nepoužíva najlepšie technologické riešenia ani dobre vyškolených členov a (2) neadekvátnu reintegráciu veteránov do civilný život. Vďaka výcviku, schopnostiam a skúsenostiam vojenských veteránov sú vhodné na reakciu na katastrofy a zároveň pomáhajú druhým podporovať uzdravovanie a spoločenstvo pri zmierňovaní niektorých problémov reintegrácie, ktoré spôsobujú vysokú mieru samovrážd medzi veteránmi. [2]

Smrť spolubojovníka Claya Hunta zo samovraždy zdvojnásobila organizačné poslanie tímu Rubicon smerom k reintegrácii veteránov. Úlohou tímu pri domácich katastrofách je jednak poskytnúť humanitárnu pomoc, jednak poskytnúť veteránom príležitosť naďalej slúžiť. [2] [8]

Názov Rubicon pochádza z výrazu „prekročenie Rubikonu“, čo znamená výraz prejdenia bodu bez návratu. [1] Červené a tmavošedé logo je tvorené bočným krížom, tradičným symbolom prvej pomoci, ale tu je bokom ako odklon od tradičného, ​​pričom logom preteká rieka, ako symbol medzery medzi katastrofy a pomoc pri katastrofách. [9]

Wood a jeho práca s tímom Rubicon boli profilovaní spolu s veterinárom Ericom Greitensom a zakladateľom The Mission Continues ako predmetom Čas kniha publicistu Joe Kleina z roku 2015, Charlie Mike. [10] [11]

J J. Watt, obranný hráč Houstonu Texans, získal nečakaných 37 miliónov dolárov na pomoc pri hurikáne Harvey [12], a preto sa poradil so SBP, organizáciou na pomoc pri katastrofách so sídlom v New Orleans a tímom Rubicon, ako tieto prostriedky najlepšie minúť. [13]

Od zemetrasenia na Haiti nasadil tím Rubicon viac ako 500 operácií vrátane medzinárodných operácií v Pakistane (záplavy Pakistanu v roku 2010), Čile (tsunami v Čile 2010), Barme (hraničný konflikt medzi Thajskom a Barmou v roku 2010), Sudáne, Ekvádore, Nepále, Grécku a Turecko a hurikán Dorian [14] na Bahamách.

Tím Rubicon na domácej pôde reagoval na rozsiahle katastrofy, ako sú hurikán Matthew, hurikán Irene, tropická búrka Debby, hurikán Isaac, hurikán Sandy, [15] ničenie tornáda v meste Moore, Oklahoma., [16] [17] Hurikán Maria, [ 18] Hurikán Florence, [19] a hurikán Michael. [20] Operácia Heartlander tímu Rubicon v roku 2019 reagovala na Winter Storm Ulmer, ktorý spôsobil rozsiahle škody na americkom stredozápade a poskytol pomoc vo východnej Nebraske, [21] západnej Iowe, [22] a pri rezervácii Pine Ridge v Južnej Dakote. [23]

Mnoho zo stoviek reakcií tímu Rubicon je na lokalizovanejšie katastrofy, ako sú katastrofické snehové búrky, [24] menšie tornáda, [25] a záplavy. [26] [27]

S nástupom epidémie COVID-19 rozšíril tím Rubicon USA svoje operačné zameranie tak, aby zahŕňalo programy kŕmenia v spojení s potravinovými líniami Food Lifeline a Feeding America a Meals on Wheels a prevzalo individuálnu iniciatívu s názvom „Susedia pomáhajúci susedom“, aby bezpečne pomohli svojim kolegovia členovia komunity. [28]

Tím Rubicon taktiež vykonáva operácie zmierňovania požiarov, ktoré slúžia ako príležitosti na školenie a pomáhajú chrániť zraniteľné komunity odstránením potenciálnych palív. [29] [30] [31]

V roku 2018 sa tím Rubicon stal prvou mimovládnou organizáciou v Severnej Amerike, ktorá získala certifikáciu WHO Emergency Medical Team Type 1 Mobile. [32]

V roku 2013 sa generál (ret.) David Petraeus pripojil k rade poradcov tímu Rubicon. [33] [34] Petraeus propagoval prácu reintegrácie veteránov a citoval jej dôležitosť pre vojakov vracajúcich sa z vojny. [35]

O tri roky neskôr, v roku 2016, sa do rady poradcov pridal expert na občianske práva Ehsan Zaffar. [36]

Ďalšími významnými poradcami sú generál Stanley McChrystal, USA (ret.) A bývalý generálny riaditeľ newyorskej burzy Duncan Niederauer, ktorý pôsobí v predstavenstve. [3] General James T. Conway, USMC (Ret.) and Lt Gen Russel L. Honoré, USA (Ret.) as well as private sector business people Andy Bessette from Travelers Insurance, Jeff Dailey, CEO of Farmers Group, Gregg Lemkau from Goldman Sachs, John Pitts from Kirkland & Ellis, Richard Serino, former Deputy Administrator of FEMA, and Jeff Smith from FedEx serve as advisors to Team Rubicon. Many are former military or have logistical expertise that helps guide Team Rubicon. [37] [38]

Additional high-profile supporters are former Presidents George W. Bush and Bill Clinton. [39] [40] The George W. Bush Center included Team Rubicon as one of the case studies in its research on veteran serving nonprofits (VSNP). [41] [42]

Team Rubicon is or has partnered with many US corporations to support its mission including (list is not complete):

The Clay Hunt Fellows Program is a leadership development fellowship created by Team Rubicon. [55] It is named after Clay Hunt, one of the original members of Team Rubicon who suffered from PTSD and depression and committed suicide in 2011. [56] [57] It was founded in 2013 as a 12 month program, but has since been changed to a 6 month program. [58] [59] On February 12, 2015, a veteran suicide prevention bill, the Clay Hunt Suicide Prevention for American Veterans Act or the Clay Hunt SAV "Suicide Prevention for American Veterans" Act, named in his honor, became law. [60] [61]


For many men and women of our Armed Forces, the desire to serve their country and fellow man does not diminish once they take off the uniform. Learn how continued service helps us build stronger communities and supports transitioning veterans.

SERVICE above self is the driving force behind all of Team Rubicon’s operational activity. Our actions are characterized by the constant pursuit to prevent or alleviate human suffering and restore human dignity – we help people on their worst day.


Ask HISTORY: What does it mean to cross the Rubicon? - HISTÓRIA

Illustrated | Getty Images, iStock

President Trump met Friday night with Michael Flynn, the retired lieutenant general who briefly served as his first national security adviser, just weeks after pardoning him for lying to the FBI, and he asked about Flynn's idea to send the U.S. military into several states that voted for President-elect Joe Biden and compel them to "rerun" the election, according to several news organizations.

Most Trump administration officials and advisers in the Oval Office meeting reportedly strenuously objected to that idea and other schemes to try and overturn Trump's definitive, certified loss, though former Overstock CEO Patrick Byrne said he was there and sided with Flynn, Rudy Giuliani, and Sidney Powell, who are telling Trump falsely that he actually won the election. On Sunday, Arizona GOP chairwoman Kelli Ward urged Trump to listen to his conspiratorial seducers, using a historical analogy dating back to 49 B.C.

Colloquially, "crossing the Rubicon" means something like moving past the point of no return, which is ominous enough when it comes to pushing to overthrow a democratic election. But you don't have to read Gaius Suetonius Tranquillus to understand the specific historical context of the phrase. You could consult Wikipedia, for example, or ask a high school history teacher.

I don’t think those using the term “crossing the Rubicon” understand what it means. Julius Ceasar crossing the Rubicon was the event that brought the end of the Roman Republic and the beginning of the Roman Empire, ruled by an all powerful emperor. pic.twitter.com/QiC4j0c5YP

— Church of the Flying Spaghetti Monster (@BePastafarian) December 20, 2020

When Julius Caesar crossed the Rubicon River into Roman Italy with a legion of soldiers, he violated Roman law, precipitating a civil war, the end of the Roman Republic, and the beginning of the Roman Empire. Things didn't end well for Caesar, of course, but if your concern is saving a republic from an autocrat, it's probably best to understand your historical analogies before, well, crossing the rhetorical Rubicon.


Different meanings

During the Reformation, Protestant churches rejected the use of the crucifix. In their view, it was a human “invention,” not in frequent use in the primitive church. They claimed the crucifix had become the object of idolatrous Catholic veneration, and used other versions of a plain cross instead.

Differing depictions of the cross expressed deeper conflicts within Western Christianity.

But even before that, the cross was used in a divisive way. During the High Middle Ages, the cross became connected with a series of religious wars waged from Christian Europe to liberate the Holy Land from the grasp of Muslim rulers.

Those who chose to go and fight would wear a special garment, marked with a cross, over their daily clothes. They had “taken the cross” and came to be called “Crusaders.”

Of all the Crusades, only the first one in the late 11th century really accomplished its objective. These Crusaders conquered Jerusalem in a bloody battle that did not spare women and children in the effort to rid the city of “infidels.” The Crusades also sparked waves of active hostility toward European Jews, resulting in outbreaks of violence against Jewish communities for centuries.

By the 19th century, the term “crusade” came to refer more generally to any kind of struggle for a “righteous” reason, whether religious or secular. In the United States at that time, the term was used to describe a number of religious-social activists. For example, abolitionist newspaper editor William Lloyd Garrison was called a “Crusader” in his political struggle to end the evil of slavery.


Pozri si video: countryballs História osmanskej ríše (Február 2023).

Video, Sitemap-Video, Sitemap-Videos